Направьте заявку для оперативного расчета стоимости.
Экономический/финансовый перевод

Перевод финансово-экономических документов является крайне востребованным: каждый день проводятся миллионы банковских операций, осуществляются аудиторские проверки, проходят рабочие встречи экономистов и бухгалтеров, требующие перевода огромного объема материалов.
Переводчики и редакторы нашего отдела финансово-экономического перевода имеют профильное образование в области экономики, финансов и бухгалтерского учета и обладают многолетним практическим опытом.
Перевод в данной сфере требует от переводчика исключительной внимательности и точности, уверенного владения специфической терминологией, понимания основ экономики, бухгалтерского учета, маркетинга, банковских и биржевых операций.
Мы осуществляем квалифицированный перевод следующих видов документов:
- Бухгалтерская и финансовая отчетность;
- Банковская документация;
- Аудиторские заключения;
- Бизнес-планы;
- Заключения и отчеты оценочных компаний;
- Аналитические обзоры;
- Финансово-экономические обоснования;
- Таможенные документы;
- Аккредитивы, сертификаты и свидетельства.
Отзывы наших клиентов
Компания ООО «Фокс Риэлти» заказывала в агентстве переводов «НЕО» сложные письменные переводы на иностранный язык. В первую очередь, хотелось бы отметить высокую скорость выполнения работы. Качество также на высоте. Во-вторых, приятное и компетентное общение с сотрудниками данного агентства. Приятным фактором для нас также стала доставка всех документов силами агентства «НЕО».
Анна Пекарская
Администратор
ООО «АП Стайл» имеет опыт сотрудничества с агентством переводов «НЕО» в области оказания услуг синхронного и последовательного перевода. На презентации эндоскопического оборудования переводчики агентства показали высокий профессионализм, безупречное качество и скорость работы. Агентство переводов «НЕО» зарекомендовало себя в качестве надежного и ответственного партнера.
Татьяна Брезгунова
Генеральный директор
Агентство переводов «НЕО» было партнером ООО «Делай Мебель» по устному синхронному переводу на стратегическом корпоративном мероприятии в рамках отраслевой выставки. Агентство профессионально провело подготовку к мероприятию, предоставило специальное оборудование, а также компетентных переводчиков-синхронистов. Мы полностью удовлетворены работой менеджеров, устных переводчиков и технических специалистов Агентства переводов «НЕО» и можем рекомендовать эту компанию как ответственного и надежного поставщика услуг.
Прокопенко В.В.
Руководитель отдела
Агентство переводов «НЕО» на протяжении нескольких лет обеспечивает лингвистическое сопровождение наших конференций Moscow International Emigration & Luxury Property Expo. Синхронные переводчики агентства каждый раз демонстрируют высокий уровень владения рабочими языками конференции и знание специфики рынка элитной недвижимости, что неоднократно отмечалось участниками наших мероприятий. Мы можем рекомендовать Агентство переводов «НЕО» как надежного партнера по устному синхронному переводу, специалисты которого отличаются высоким качеством перевода, знанием бизнес-этикета, а также комфортом на всех этапах сотрудничества.
Ксения Корзун
Генеральный менеджер
ООО «Проектный институт уникальных сооружений «АРЕНА» поручало Агентству переводов «НЕО» выполнение срочного перевода объемного пакета финансово-юридической документации. Перевод был выполнен с высоким качеством и в установленный срок. Мы остались довольны выбором подрядчика и его клиентоориентированностью и можем рекомендовать Агентство переводов «НЕО» как надежного делового партнера.
Ерлан Бекмухамедов
Генеральный директор
Компания ООО «Феба Интернешнл» неоднократно поручала агентству «НЕО» переводы важных юридических документов. Задачи всегда выполнялись точно и в срок с высоким качеством перевода и оформления. Мы полностью удовлетворены работой менеджеров и переводчиков Агентства переводов «НЕО».
Мадан Джемал
Директор
От имени компании РОСКИНО хотелось бы выразить огромную благодарность за оказанные переводческие услуги. Сотрудники Агентства переводов «НЕО» выполнили заказ по высшему разряду. Подготовка к мероприятию, включая техническое обеспечение, была проведена профессионально. Работу переводчика очень высоко оценили иностранные гости и назвали его лучшим из всех, с кем им приходилось работать.
Дмитрий Кабанов
Руководитель отдела специальных проектов